Carta de julio del Presidente de PEN Internacional, John Ralston Saul, a la membrecía de PEN


PEN_INTERNATIONAL_LOGO_BLACK jpg_122 de julio de 2014

Estimados miembros de PEN, amigas y amigos,

Mis disculpas por la interrupción de mis cartas. He estado de viaje, de manera constante, visitando centros PEN en América del sur, Europa y Asia.

Antes que nada, como ustedes posiblemente ya saben, Carles Torner ha asumido la posición de Director Ejecutivo. Todos en el consejo directivo estamos muy emocionados de esto. Carles tiene una larga historia con PEN. Ha servido en el consejo directivo. Y, como presidente del consejo del Comité de Traducción y Derechos Lingüísticos, lideró la creación de la Declaración Universal de Derechos Lingüísticos en 2004. Por seis años presidió El Departamento de Literatura y Humanidades del Instituto Ramon Llull, el cual puede ser descrito como el consejo de las artes de Cataluña. Como verán, él cuenta con amplia experiencia en el manejo del mundo de la literatura. Carles es de Barcelona, habla francés, español, inglés y catalán, todos con gran fluidez. Y por supuesto, es un poeta y ensayista reconocido.

* * *

Algunas palabras acerca de nuestro siguiente congreso en Biskek, el 80º. Al inicio de junio, como parte de los preparativos, Hori Takeaki, Secretario Internacional, Carles Torner, Marketa Hejkalova, miembro del consejo, Jena Patel, Oficial de Congresos y yo nos reunimos en Kirguistán para encontrarnos con los miembros del Centro PEN de Asia central, el cual preside Dalmira Tilepberganova.

Este será un congreso particularmente significativo. Cientos de escritores vendrán a un país y a una región donde nuestra presencia puede tener un impacto importante y positivo. Estaremos en el corazón de las repúblicas de Asia Central donde se encuentra el más grande experimento de libertad de expresión y democracia. Piénsenlo también como una región con Rusia cerca de un lado y China del otro. Éste encuentro será complicado, delicado e importante.

El centro PEN de Asia central trabaja muy duro a través de fronteras no solo políticas, pero también lingüísticas y culturales. Uno de los propósitos del congreso será el de reunir a escritores de las cinco republicas. Las otras cuatro existen en condiciones políticas mucho más difíciles. Y existen una variedad de tensiones étnicas en la región. De alguna manera lo que estamos intentando hacer en Biskek se asemeja a lo que hicimos en Belgrado, reuniendo a escritores de todos los puntos de los Balcanes, lo cual llevó a la creación de la Red Balcánica, una de las pocas, si no la única, estructura de comunicación de la gente en la región.

Y por supuesto que existen problemas de libertad de expresión en Kirguistán y durante nuestro viaje presentamos estas cuestiones a los lugares apropiados. La financiación del congreso cumplirá con las reglas de independencia de PEN y no involucrará ningún tipo de financiamiento gubernamental. Muchas universidades e instituciones culturales estarán involucradas.

Finalmente, me gustaría añadir que Biskek es una ciudad sorprendente, rodeada por la Cordillera del Cáucaso y habitada por una mezcla de gente de Asia central. Aquellos de ustedes que asistan aprenderán mucho y se encontrarán fascinados.

* * *

Al inicio de mayo fui a Argentina y a Chile con James Tennant, nuestro Gerente Literario. Esto es parte de nuestro esfuerzo para fortalecer nuestro papel en América Latina, en parte por la violencia experimentada por escritores en la región y por la impunidad que protege a los responsables de las violaciones contra la libertad de expresión. Lo anterior, desafortunadamente, encabezado por Honduras (http://tinyurl.com/mekfopz), México (http://tinyurl.com/nfj62qf) y Brasil. Nuestro Centro en Brasil es ahora fuerte y activo, así como los centros en México y Nicaragua. Es posible que logremos crear un Centro PEN en Honduras en el congreso de Biskek.

Los centros de Argentina y Chile tienen una larga historia. El objetivo hoy es el de alentar a los grandes escritores de los dos países a unirse para que los centros representen la verdadera influencia de estas ricas comunidades literarias. Las presidentes actuales de los dos países – Beatriz Curia y Aileen L’Huillier – se encuentran ansiosas para que esto suceda.

En Buenos Aires realizamos un importante evento de PEN en la Feria del Libro, auspiciamos un encuentro en la Biblioteca Nacional y conocimos a un gran porcentaje de los grades escritores, editores, periodistas y traductores del país. Luisa Valenzuela, Gabriela Adamo de la Feria del Libro y muchos otros hicieron esto posible. Ahora nos encontramos en medio de una campana de reclutamiento de miembros y muchos ya se están uniendo.

En Santiago auspiciamos un gran encuentro en la Fundación Neruda, así como otras reuniones. Gracias a Antonio Skármeta (ahora formando parte del consejo directivo de PEN Chile) y Fernando Sáez, Director Ejecutivo de la Fundación Neruda y muchos otros, la campaña de reclutamiento ya ha empezado. La mayoría de los grandes escritores se encuentran ansiosos de involucrarse.

Incidentemente, gracias a Antonio, tuvimos la posibilidad de conocer al gran Nicanor Parra, ahora con 100 años de edad. Él fue brillante y cómico. Un modelo para todos nosotros.

* * *

Después de Chile me dirigí a la reunión anual del PEN Alemán en Schwäbisch Hall. Aquí he uno nuestros grandes y comprometidos centros, con un fuerte programa de escritores en exilio, una sed de debate, y un consejo directivo activo. Fue un gran placer el estar con ellos y en las manos de su nuevo presidente, Josef Haslinger y su nueva secretaria general, Regula Venske.

Después de eso realizamos nuestra reunión bianual del consejo directivo de PEN Internacional en Barcelona donde pasamos dos días gestionando las políticas de la organización. Los presidentes de Comité también estaban presentes. El consejo les reportará las conclusiones de la reunión. Es suficiente decir que PEN se encuentra en crecimiento, y sus programas se multiplican. Los programas se encuentran todos diseñados para funcionar a través de nuestros centros y comités. De tal manera que usamos un enfoque o sistema descentralizado gestionado por sus miembros.

Es cada vez más importante nuestro trabajo en educación, en su gran mayoría en nuestros centros en África, gracias en particular al apoyo de la Agencia Sueca de Desarrollo Internacional y el despacho legal internacional, Clifford Chance. Con la UNESCO tenemos ahora un programa enfocado en apoyar la publicación de lenguas minoritarias involucrando cuatro centros PEN: Haití, Kenia, Nigeria y Serbia.
Carles, Romana Cacchioli, Directora de Programas Internacionales y Émile Martel, Presidente de PEN Québécois y yo nos reunimos con La Francophonie y nos encontramos trabajando en áreas en las cuales podamos cooperar. El programa piloto de entrenamiento del Círculo de Editoriales en Myanmar se está ahora desarrollando en un programa de entrenamiento de traducción literaria.

Mientras he estado en estos lugares muchas otras cosas han sucedido en otros lados. El Comité de Paz en Bled. El encuentro del Comité de Traducción y Derechos Lingüísticos en Girona. El comité se encuentra en camino de forma una gran iniciativa en favor de la traducción.

* * *

Finalmente, Jarkko Tontti y yo estuvimos en Estonia, Finlandia y Suecia.

En Estonia, con su presidente del PEN local, Kätlin Kaldmaa, iniciamos el trabajo viendo maneras de cómo podemos buscar apoyo financiero para éste exitoso centro. Nos sentamos con el consejo directivo y nos reunimos con la Ministro de Cultura, Urve Tiidus.

En Helsinki hablamos con el Ministerio de Relaciones Exteriores acerca de cómo pueden apoyar los programas de PEN, tal y como lo hacen Noruega y Suecia. Tuvimos un evento público presidido por la presidente del PEN finlandés, Sirpa Kähkönen, y algunos de sus miembros con Pekka Haavisto, Ministro de Desarrollo Internacional.

Y en Estocolmo auspiciamos el último de cuatro encuentros reuniendo a escritores rusos y ucranianos con otros miembros de PEN. El evento fue organizado por el PEN sueco, y en particular por Ola Wallin y Ola Larsmo. Estos cuatro encuentros en Kiev, Varsovia, Bled y Estocolmo tienen el objetivo de demostrar que los centros PEN de Rusia y Ucrania se encuentran unidos, negando ser succionados por la ola de propaganda presente en estos dos países. En Estocolmo, Lyudmila Ulitskaya del PEN Ruso y Aleksandra Hnatiuk del PEN Ucraniano fueron particularmente elocuentes.

Hemos escrito una declaración inicial acerca de esto, firmada por aquellos involucrados. Pronto se les hará llegar a todos ustedes y espero que puedan firmar y añadir tanto el nombre de ustedes como el de sus centros.

* * *

Permítanme concluir la carta con la mención de las muertes de tres líderes devotos de PEN. Primero, Peter Day, el cual fue editor de la revista PEN International por una década y un amigo de todos nosotros.

Y Sudáfrica ha perdido, así como nosotros, a dos personajes históricos. Anthony Fleischer, el presidente de su centro murió el 5 de Junio. Anthony era un gran oponente del apartheid y un líder que inspiraba a nuevos escritores. Era un gran colaborador de PEN.

Nadine Gordimer fue Vicepresidente Internacional de PEN y ganadora del permio Nobel en 1991. Fue una gran escritora y una voz valiente en defensa de los principios que nos han traído a todos nosotros a PEN. Su historia es una de lucha en contra del racismo y por el de una sociedad justa.

Nadine, Anthony y Peter nos recuerdan lo que PEN siempre ha representado. Tenemos una Constitución a la cual todos buscamos ser fiel. Pero también tenemos miembros cuales vidas son ilustraciones de nuestro propósito.

Mis mejores deseos,

John Ralston Saul
Presidente Internacional