Home Page > Liu Xia Campaign: Centre Activities

Dear Friends,

As part of a series of campaign actions in December 2013, we called upon you to send messages of solidarity to poet and artist Liu Xia, wife of Liu Xiaobo, who has now been held under house arrest at her home in Beijing for over three years. What follows, is a summary of our Centres’ activities. As you will see, Centres not only sent beautiful cards, letters and poems, but also translated Liu Xia’s poetry. Thank you to all those who took part in our campaign actions. If we have not included you here, but you did take action, please let us know.

Para una poetisa china encarcelada

Sydney PEN Card

A card from Sydney PEN

Que rara es el alma de un poeta…
Porque está…
Porque va
en un cuerpo que la interpreta…
que vuela soñando
y sueña volando.

Pero esa no es la realidad objetiva…
porque nuestra alma siempre está cautiva
para bien o para mal…
de una realidad social…
que el alma de un poeta
la siente…
y la reta

Cover image of Sydney PEN's card

Cover image of Sydney PEN’s card

porque esa realidad miente…
delata
y mata…
porque ella no tiene amor…
porque ella sólo es dolor.

Pero el poeta no lo sabe
y no lo puede entender…

¿Qué duda cabe
en el reino de Lucifer?

Algún día
poetisa mía
podrás escribir…
podrás hablar…
podrás caminar
y podrás vivir.

Card sent by German PEN

Card sent by German PEN

Podrás cantar
tus cantos de amor
Y podrás alzar
tu voz sin dolor…

Algún día
poetisa mía…

Algún día…
querida mía…

Algún día…
tendrás lo que hoy sólo es tu fantasía.

Card from New Zealand PEN

Card from New Zealand PEN

Tu amigo Humberto Silva Morelli, PEN Chile
Un poeta en tu lejanía.

A letter to Liu Xia written by German Writers Abroad PEN member Esther Dischereit

A letter to Liu Xia written by German Writers Abroad PEN member Esther Dischereit

 

刘霞的诗
张裕
LIU Xia’s Poetry
Translation by Yu ZHANG
Edited by Bonny Cassidy
一只鸟又一只鸟我们看到它
留在玻璃上的小小的影子
它印在那里好久不肯离去……

每年的阴历七月十五
河上会布满河灯
却招不回你的灵魂……

驶向集中营的那列火车
呜咽地碾过我的身体
我却拉不住你的手…

One Bird after Another We saw it
A little reflection left on the glass
It had been printed there for a long time without leaving…

Every year on July 15 of the lunar calendar
The river would be covered with water lanterns
But they could not call back your soul…

The train heading for the concentration camp
Sobbingly ran over my body
But I could not hold your hand…

 

 

 

Card sent by San Miguel de Allende PEN

Card sent by San Miguel de Allende PEN