Home Page > News Item > Día del Escritor en Prisión: Mahvash Sabet

República Islámica de Irán
Mahvash Sabet
Profesora y poeta

“Más allá de esas rejas, otro mundo, otra raza,
un pueblo envenenado y oprimido por la aflicción;
nos miraron con desaliento, los prisioneros que teníamos delante,
con los ojos hundidos, sin brillo, ensombrecidos por la aflicción”
– extracto de “De Evin a Raja’I Shah”, de Poemas de prisión, publicado en inglés el
1 de abril de 2013

Mahvash_SabetLa profesora y poeta Mahvash Sabet cumple en la actualidad una condena de 20 años de prisión en la cárcel de Evin, Teherán. Ella es una de las siete líderes bahaíes conocidos como los “Yaran-i-Irán” (“Amigos de Irán”), que llevan detenidos desde 2008 por su fe y sus actividades de administración de los asuntos de la comunidad Baháí en Irán. Mahvash Sabet comenzó a escribir poesía en la cárcel, y el 1 de abril de 2013 se publicó una colección de sus poemas de prisión traducida al idioma inglés. PEN International llama a las autoridades iraníes a liberar a Mahvash Sabet y a todos los demás escritores encarcelados en Irán únicamente  por el ejercicio legítimo de su derecho a la libertad de expresión.

La comunidad bahaí de Irán ha sido objeto de una persecución sistemática fomentada por el Estado desde la Revolución Islámica de 1979. Tras la revolución, se formó, con pleno conocimiento del gobierno, el grupo “Yaran-i-Iran” (“Amigos de Irán”), que sirvió como un consejo informal de los bahaíes de Irán y que trabajó para satisfacer las necesidades espirituales y sociales de los 300.000 miembros de la comunidad bahaí de Irán, hasta que todos sus socios fueron detenidos el 2008. La profesora y poeta Mahvash Sabet fue arrestada el 5 de marzo de 2008 mientras se encontraba de viaje a Mashhad. Los otros seis socios  del grupo –Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Behrouz Tavakkoli y Vahid Tizfahm– fueron arrestados el 14 de mayo de 2008 en sus hogares, en Teherán. Todos fueron encarcelados sin cargos hasta enero de 2010. A lo largo de ese periodo, se los mantuvo incomunicados durante semanas y no se les permitió el acceso a asesoramiento legal. Todos sufrieron un trato y unas privaciones atroces durante su detención previa al juicio.

Su juicio, en el que se les acusó de espionaje, de propaganda contra la República islámica, de crear una administración ilegal, de colaborar con Israel, de enviar documentos secretos fuera del país, de actuar contra la seguridad del país y de cometer actos de corrupción en  la tierra, comenzó el 12 de enero de 2010. El 14 de junio de 2010 cada uno de los acusados fue sentenciado a 20 años de cárcel, después de seis audiencias breves, caracterizadas por su falta de la garantía del debido proceso. Sus sentencias fueron posteriormente reducidas a 10 años para cada uno cuando el tribunal de apelación revocó tres de los cargos; sin embargo, en marzo de 2011, los presos fueron informados de que se les volvían a aplicar sus sentencias originales. Nunca han recibido copias oficiales del veredicto original ni del fallo del tribunal de apelación, a pesar de sus repetidas solicitudes.

Mahvash Sabet, que tiene ahora 62 años, comenzó su carrera profesional como profesora y trabajó como directora en varios colegios. También colaboró con el Comité Nacional de Alfabetización de Irán. Después de la Revolución Islámica de 1979, Sabet fue despedida de su puesto de trabajo y se le impidió que trabajara en la educación pública, como a otros miles de profesores bahaíes de Irán. Trabajó durante 15 años como directora del Instituto Bahaí de Educación Superior, que ofrece una educación superior alternativa a los jóvenes bahaíes. Comenzó a escribir poesía en la cárcel, y el 1 de abril de 2013 se publicó una traducción al inglés de una colección de sus poemas. Estos han sido descritos de la forma siguiente: “en ocasiones, un medio de documentación histórica…; a veces, una serie de retratos de otras mujeres atrapadas en la cárcel con ella; otras veces, meditaciones sobre la impotencia, la soledad”. Está casada y tiene dos hijos mayores.

“Mi primer encuentro con Mahvash Sabet tuvo lugar en un caluroso día de verano. Al cabo de muchas horas de tediosa espera en una sala especial reservada a los abogados, se me permitió finalmente reunirme con ella, en presencia de dos mujeres guardias. . . era evidente que a los presos bahaíes se les había privado de aire fresco y de la luz del dia durante mucho tiempo; parecían sedientos por todos sus poros de la energía que proporcionan el calor y la luz del sol. Sin embargo, a pesar de todas sus dificultades , sus voluntades permanecían intactas”. Mahnaz Parakand, miembro del Centro de Defensores de los Derechos Humanos y uno de los cuatro abogados de los Yaran.

Por favor, escriban a las autoridades:

  • Reconociendo las medidas iniciales adoptadas por el gobierno del Presidente Rouhani para mejorar la situación de la libertad de expresión en Irán;
  • Pidiendo a las autoridades iraníes que adopten nuevas medidas para demostrar su compromiso con la reforma liberando a Mahvash Sabet y a todos los demás escritores que se encuentran encarcelados en la actualidad en Irán únicamente por el ejercicio legítimo  de su derecho a la libertad de expresión;
  • Urgiendo que se adopten las medidas adicionales para consagrar el derecho a la libertad de expresión en la ley y en la prácticaen Irán, de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, del que Irán es signatario;

Envíen los llamamientos a:

Líder de la República IslámicaAyatolá Sayed Alí Jamenéi Oficina del Líder Supremo

Calle República Islámica – Fin de la Calle Shahid Keshvar Doust,
Teherán, República Islámica de Irán
Tratamiento: Excelencia
Correo electrónico: info_leader@leader.ir Twitter: @khamenei_ir

PresidenteHassan Rohaní
Oficina de la Presidencia
Plaza Pasteur,
Calle Pasteur,
Teherán, República Islámica de Irán
Tratamiento: Excelencia
Twitter: @HassanRouhani
Con copia parael:Secretario General, Consejo Superior de Derechos Humanos
Mohamed Yavad Lariyani
A la atención de la Oficina del Jefe de la Judicatura Calle Pasteur, Avenida Vali Asr
Al sur de Serah-e Jomhouri, Teherán, República Islámica de Irán
Correo electrónico: larijani@ipm.ir (Línea de asunto: A la atención de Mohamed Yavad Lariyani)

 

Se recomienda enviar una copia de los llamamientos por medio del representante diplomático de Irán en su país. Los datos de contacto de las embajadas se pueden encontrar aquí

PUBLICIDAD

Se anima a los miembros de PEN a:

  • Publicar artículos y columnas de opinión en su prensa nacional o local en los que se subraye la situación de la libertad de expresión en Irán.
  • Organizar actos públicos, lecturas, conferencias de prensa o manifestaciones.
  • Compartir información sobre Irán y sus actividades de campaña respecto a Mahvash Sabet en los medios sociales.

SOLIDARIDAD

  • Elegir a Mahvash Sabet como Miembro Honorario de su Centro para así proporcionar a ella y a su familia apoyo y defensa a largo plazo. Para más información sobre lo que involucra la elección de un Miembro Honorario de PEN International, consulte la Guía para la defensa de los escritores represaliados del Comité de escritores encarcelados de PEN (Parte V, páginas 15-20). Tengan la amabilidad de comunicárnoslo si lo hacen, y nos aseguraremos de que su Centro entre en contacto con los otros Centros que estén trabajando en este caso.

Tengan la amabilidad de comunicarnos sus actividades y de enviarnos un informe sobre las mismas antes del 15 de diciembre de 2014, para que podamos compartirlas con otros Centros.

Para más información, pónganse en contacto con Cathy McCann, del Comité de Escritores en Prisión de PEN Internacional, Brownlow House, 50/51 High Holborn, Londres WC1V 6ER, Tel. + 44 (0) 20 7405 0338, Fax: +44 (0) 20 7405 0339, correo electrónico: cathy.mccann@pen-international.org

 

image_print