En el Día Internacional de la Lengua Materna PEN celebra el trabajo de nuestros Centros de todo el mundo


Todos los años PEN International trabaja con Centros PEN alrededor del mundo para señalar la importancia de la lectura y la escritura como herramientas para la protección y la promoción de la libertad de expresión, la consolidación de la paz mundial, el diálogo cultural y el desarrollo. Muchas de las Programas de nuestros Centros abordan temas de derechos lingüísticos y la educación en la lengua maternal. Incluyen:

PEN SUDAFRICANO: LITERATURA EN LENGUA MATERNA PARA NIÑOS

SA 1

SA 2

 

 

 

 

 

 

 

PEN Sudafricano colaboró con PRAESA, la organización que está llevando a cabo la campaña Nal’ibali “leer por placer” en Sudáfrica, para traducir cuatro historias infantiles hacia el xhosa, afrikáans, zulú, sepedi y sesotho. Las historias se pasaron a clubes de lectura a nivel nacional, alcanzando 6.000 encuentros cara a cara de niños, y más de 15.000 copias fueron repartidas a través de periódicos. En 2014 PEN Sudafricano trabajó una vez más con PRAESA para traducir el libro infantil “La clave secreta del universo” hacia el xhosa y el zulú. La traducción tiene el potencial para inspirar a niños más mayores para querer descubrir más sobre la ciencia y nuestro universo. Ambos programas contribuyeron hacia el estado, respeto y publicación de las lenguas africanas así como abogaron por los derechos de las personas a tener acceso a un campo de materiales de lectura en sus propios idiomas.

TALLERES DE LITERATURA Y ESCRITURA EN COLEGIOS E INSTITUTOS RELIGIOSOSEN EXILIO

SA 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El programa de la Sociedad Civil del Centro de PEN de escritores tibetanos en el extranjero pretendió generar interés y mejorar el conocimiento de idioma y la literatura tibetana a través de profesores y estudiantes en exilio tibetanos. El centro ofreció talleres de literatura y escritura en escuelas e institutos en exilio tibetanos, fomentando a los estudiantes para que escribiesen poesía, historias y prosa retratando la vida en exilio. Mediante las sesiones el programa también pretendió ofrecer a los jóvenes tibetanos un amplio entendimiento de la libertad de expresión y los derechos humanos.

PEN Puerto Rico

SA 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PEN Puerto Rico reconoció que la educación pública en Puerto Rico se enfrenta a unos difíciles retos, que se ven reflejados en el deterioro de la calidad de la docencia. Por medio de sus talleres de escritura creativa, el Centro pretendió acercar la literatura a las comunidades y a los colegios públicos, de forma que los jóvenes llegasen a ver las palabras como sus amigas y sus aliadas por medio de la escritura creativa. Con el eslogan “Expresión y creatividad”, PEN Puerto Rico esperó hacer que los estudiantes se diesen cuenta de lo que podrían hacer con un bolígrafo y un papel. La promoción de la literatura puertorriqueña por parte de PEN Puerto Rico ha tenido el doble efecto de enriquecer la producción literaria local y, al mismo tiempo, fortalecer las habilidades en la lengua Española en la educación pública y privada de K-12 y de institutos.

PUENTES PEN: El PEN de Bosnia-Herzegovina

BH 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El PEN de Bosnia-Herzegovina creó una serie de paneles de discusión sobre temas en torno a la libertad de expresión en Bosnia-Herzegovina y la región de los Balcanes Occidentales en general. Se discutieron temas como el papel del arte y la literatura en las ciudades divididas por el conflicto, las políticas regionales de traducción literaria, la literatura como medio de expresión democrática y la situación de los escritores y artistas en las instituciones culturales del Estado en la posguerra y las sociedades en transición durante los eventos programados.